No exact translation found for "الأسبوع الثقافي"

Translate Spanish Arabic الأسبوع الثقافي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En cuanto a las actividades de apoyo y extensión, se pueden mencionar: semana nacional de bienestar social, semana nacional de cultura, semana nacional de deporte y cultura física, ferias de la salud y pausa para la salud.
    ومن بين أنشطة الدعم والإرشاد يمكن أن نذكر الأسبوع الوطني للرفاه الاجتماعي والأسبوع الثقافي الوطني والأسبوع الوطني للرياضة والتدريبات الرياضية والإجازات الصحية وأيام الراحة الصحية.
  • La integración cultural está programada para una semana.
    تم جدولة التكامل الثقافي لمدة أسبوع
  • La Conferencia acogió favorablemente el proyecto previsto por el Centro de Investigaciones sobre la Historia, el Arte y la Cultura del Islam (IRCICA) a los efectos de organizar una semana cultural amplia sobre los países islámicos con motivo del 25º aniversario del Centro, semana que se concentraría en la cultura, el arte y la artesanía de los Estados miembros de la OCI. La semana cultural coincidiría con la 21ª Reunión del COMCEC, que se celebraría en otoño 2005 bajo la presidencia del Excmo. Sr.
    رحب بمشروع مركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية (إرسيكا) لتنظيم أسبوع ثقافي موسع للبلدان الإسلامية ” بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للمركز، يركز على ثقافات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وآدابها والحرف اليدوية فيها، بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والاجتماعي (كومسيك) المزمع عقدها برئاسة فخامة الرئيس أحمد نجدت سيزار، رئيس الجمهورية التركية في خريف 2005، ويدعو الدول الأعضاء للمشاركة فـي سلسلة الأحـداث الثقافية التـي يشملها الأسبوع الثقافي.
  • Así que no lances tus estadísticas de los sanos beneficios de una sesión semanal o de la amplia aceptación en las culturas orientales.
    ,لذا لا تبدأ في سرد إحصائياتك ,عن الفوائد الصحية للجلوس الأسبوعي .ومدى قبولها في الثقافة الشرقية
  • Además, el Día Internacional de la Paz podría ampliarse a una semana de promoción de la cultura de paz titulada “Vivamos una semana de Cultura de Paz”.
    إضافة إلى ذلك، يمكن تمديد اليوم الدولي للسلام لغاية أسبوع للترويج لثقافة السلام تحت عنوان ”أسبوع للعيش في ظل ثقافة السلام“.
  • Por ejemplo, varias comisiones nacionales y oficinas sobre el terreno en el Caribe y América Latina abrieron escuelas los fines de semana en apoyo de los intercambios culturales y para impartir educación sobre valores cívicos por medio de juegos y capacitación a niños y jóvenes vulnerables afectados por crisis.
    وعلى سبيل المثال كانت عدة لجان وطنية ومكاتب ميدانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفتح مدارس في أثناء عطلة نهاية الأسبوع لدعم التبادل الثقافي والتثقيف بشأن القيم المدنية عن طريق الألعاب وتوفير التدريب للمستضعفين من الأطفال والشباب المتأثرين بالأزمات.
  • A los pensionados y jubilados se les ofrecen actividades creativas y productivas en talleres, como son: carpintería, corte y confección, reparación de electrodomésticos, fabricación de trapeadores y manualidades; verbenas, veladas literarias y, dentro del proyecto jornadas semanales de recreación, cultura y deporte "CONVIVE", servicio gratuito de transportación, hospedaje, alimentación y excursiones.
    وتتاح أنشطة أخرى للابتكار والإنتاج أمام المتقاعدين وأصحاب المعاشات في ورش العمل مثل أعمال اللحام وقص وحياكة الملابس وإصلاح الأجهزة الكهربائية المنـزلية وصناعة المكانس وأدوات تنظيف الأراضي وكذلك حفلات الرقص في الهواء الطلق والأمسيات الأدبية إلى جانب أنشطة تجري عموماً في إطار مشروع "كونفيف" والترفيه الأسبوعي والأيام الثقافية والرياضية وخدمات النقل المجانية والإيواء والوجبات والرحلات.
  • Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela): Como lo hemos señalado en el debate del tema 43, que se realizó la semana pasada, en relación con la “Cultura de paz”, la República Bolivariana de Venezuela reafirma su compromiso con el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural.
    السيدة غارسيا - ماتوس (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): كما أوضحنا في مناقشتنا للبند 43 من جدول الأعمال، ”ثقافة السلام“، الأسبوع الماضي، تؤكد جمهورية فنـزويلا البوليفارية من جديد على التزامها بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبالإعلان العالمي للتنوع الثقافي.